top of page

Traduzioni giurate NMC, Nursing and Midwifery Council

Documenti che sono stati tradotti per NMC:

 

  • copia autenticata del diploma/laurea;

  • copia autenticata del passaporto / carta d'identità;

  • certificato del casellario giudiziario;

  • certificato dei Carichi pendenti;

  • certificato di nascita;

  • certificato di iscrizione all’IPASVI;

  • certificato di onorabilità professionale;

  • certificato Tirocinio;

  • certificato medico;

  • certificato vaccinale.

I documenti che sono stati tradotti per l’iscrizione all’albo inglese sono quelli elencati in precedenza. 

 

Insieme ai documenti tradotti, debitamente rilegati, viene allegato un Oath statement of out-of-court translation in cui attesto, (oltre i miei dati) come Traduttore Giurato, l'accuratezza, l'affidabilità e la completezza della traduzione effettuata.

 

- Essendo un traduttore giurato tutte le traduzioni e gli originali vengono Asseverati attraverso il giuramento in Tribunale davanti al Cancelliere ed Apostillati dal Magistrato

 

- Essendo delle vere e proprie traduzioni legali tutti i certificati DEVONO essere tradotti da Traduttori Giurati Certificati e di conseguenza legalizzati attraverso le marche da bollo:
(1 marca da bollo da 16 € ogni 4 facciate);

(1 marca da bollo da 3.86 per i Diritti di Cancelleria).

 

- Effettuiamo ugualmente traduzioni NON GIURATE ma le SCONSIGLIAMO caldamente. Non hanno nessun valore legale!!!

 

- Le traduzioni vengono regolarmente fatturate e di conseguenza viene emessa la relativa ricevuta/fattura.

 

- Le traduzioni possono essere consegnate brevi manu oppure spedite a mezzo della posta raccomandata dopo averle perizziate.

bottom of page